Вы находитесь на
сайте, как нетрудно догадаться, посвященном настольным ролевым играм и
имеющем главную и единственную цель - популяризовать настольные ролевые
игры в России и других русскоговорящих странах. В первую очередь мы
ставили перед собой задачу собрать здесь максимум материала по третьей
редакции D&D - в основном на русском языке.
Также обращаем Ваше
внимание, что, поскольку у Вас нет возможности оставлять комментарии
прямо здесь - милости просим в Гостевую
книгу или (еще лучше) на Форум,
где есть отдельная ветка, посвященная этому сайту и сотрудничеству с
ним, где вы можете задать интересующие вас вопросы.
Если же вы хотите
как-то помочь проекту, то загляните в раздел Нужна Ваша помощь
03.10.2012
Дорогие друзья, Эргонт с "Долины Теней" попросил запостить следующее
объявление, что я с удовольствием и делаю.
Все интересующиеся сеттингом "Забытых
Королевств", наверное, знают ресурсы abeir-toril.ru ("Путешествия по
Забытым Королевствам") и shadowdale.ru ("Долина Теней"), больше
известные за свои переводы художественной литературы по сеттингу, нежели
какой-то игровой информации.
Сейчас мы немного расширяем спектр нашей деятельности.
Я, Эргонт, организовываю перевод трёх рулбуков. Первые желающие уже появились, но этого, как Вы понимаете, чертовски мало.
Итак, что переводим? Neverwinter Campaign Setting - имеется на руках, имеется файл из инета. Menzoberranzan:
City of Intrigue - пока только свободные эксепты, плюс, отдельные
материалы из инсайдера. В середине октября будет книга на руках, тогда
уже вплотную начнётся перевод. Elminster's Forgotten Realms -
аналогичная с "Мензо" ситуация, только книга на руках будет ближе к
концу ноября-декабрю, если раньше в инете не заварезят.
Редактурой
буду заниматься я, равно как и приведением всего перевода к одному
образцу в соответствии со словарями, имеющимися на "Долине Теней" и
"Фантомов".
Мои контакты:
Контакт: vk.com/ergont
ICQ: 261392133
Skype: ergont-kental (нежелательно, бываю редко)
К
сожалению, не могу порадовать вас тем, что сайт переезжает на новый
движок - увы, у того, кто планировал этим заняться, поменялись планы.
Но, тем не
менее, новости есть. И новостей много.
Первая и
основная, на мой взглад - на сайте благодаря Tyler'у запущена своя вики,
которую можно найти ЗДЕСЬ.
Ссылки на нее в шапке сайта пока что нет - сами понимаете, она еще в
стадии наполнения, и ей нужны авторы, прежде чем можно будет заняться
ее "рекламированием". Есть желающие поучаствовать в наполнении? ;)
Ну
и, конечно, нельзя не отметить солидное пополнение традиционных
разделов сайта, набравшееся за прошедшее время - пусть помаленьку, но в
массе своей весьма весомо.
На сей раз
будет в основном информационное сообщение.
Я уже не
раз получал письма и видел отзывы на тему "А не умер ли сайт"?
Отвечаю:
мертвость сайта обуславливается тем, что администрации на всё глубоко
начхать.
Лично мне
- не начхать. Можно ли при этом считать, что сайт мертв? Не
уверен.
Но
я, к сожалению, не всемогущ. И, как вам, вероятно, уже известно, я сам
сейчас не перевожу - поскольку с переходом на "четверку" мой любимый
Форготтен Реалмс стал ИМХО мёртвым миром. По крайней мере, для меня.
А
практически все мои попытки в течение почти целого года хоть кого-то
подвигнуть к переводам не увенчались успехом. В настоящее время
максимум того, что удалось собрать - это несколько коротеньких
заметочек, которые стыдно выкладывать, не в обиду будь сказано авторам
- они-то поработали отлично, но подобные материалы хороши, когда их
много, иначе они просто затеряются.
Проще
говоря - всем пофиг.
Товарищи,
я еще раз напоминаю - наполнение сайта зависит в первую очередь от вас
самих! Мой емайл всем прекрасно известен.
Ну, а
чтобы немного подсластить пилюлю - в разделе Переводы выложены
пять глав книги Power of
Faerun. От меня лично, да ;)
Кроме
того, сейчас ведутся тестовые работы по переводу сайта на другой
движок. Это зависит не от меня, так что сколько врмени это может занять
- говорить не буду.
Осоновной
материал на сегодня - в Хоумрулах:
это третий к нетбук (приключение 9-12 уровня) от
коллектива Eternal
Order
- Дневник Прелестницы: Пойманная красота
(приношу свои извинения коллективу за задержку с выкладыванием).
Были
некоторые проблемы организационного плана, но все утряслось.
Кроме того
- сегодня я, LE_Ranger,
наконец-то познакомился с родоначальником проекта - The Mist'ом, и
решил, что это таки знак, и пора наконец-то выложить обновление :)
Итак:
Главным на
сегодня будет своеобразная "синхронизация" с сайтом Студии
Фэнтэзи Phantom - пора
выложить у нас те переводы, которые у них есть уже давно, и обновить
те, что уже были выложены.
"Фантомовские"
изменения коснулись двух разделов.
В разделе Оформленных книг обновлены
переводы Руководства
Мастера и Бестиария
4-й редакции, а также добавлены Книга
Игрока и Книга
Игрока 2 по той же 4-й редакции.
В разделе
Переводы - это
главы 1-4 из Сеттинга
Эберрона 4-й редакции, главы 1-3 из Martial Powers той
же "четверки", а также несколько книг по редакции 3.5 - это
более полные подборки глав Руководства Мастера 3.5,
Героев Сражений,
а также 1-я глава Комлита
Воина в переводе DeathX.
Также тут выложена еще одна книга по 3.5 редакции - это Дроу Подземья от Lloth, первая глава
почти полностью и в полном оформлении.
Кроме
того, в этом же разделе Студия
Фэнтэзи Phantom поделилась
еще двумя брошюрами - Идеальный
игрок и Идеальный
мастер.
Маленькое
обновление также коснулось раздела Модули
по 2-й редакции на русском - тут выложен перевод
Sergei the Sage
модуля The Gold and Glory.
Есть и еще
одна новость, на сей раз организационного плана - База Игроков и DMовпочищена
от старых записей. Теперь в ней менее 300 членов, но все они активны на
настоящий момент (за исключением ряда мэтров, стоявших "у истоков",
которых удалять из Базы просто неприлично).
В
общем - желаю всем студентам удачного начала нового
студенческо-учебного сезона и новых встреч со старыми друзьями, а всем
остальным - просто всего хорошего!
Обращаем ваше внимание, что все материалы
представлены здесь исключительно в ознакомительных целях.
Любое
коммерческое их использование ЗАПРЕЩЕНО. Все
права на англоязычные тексты и иллюстрации к ним принадлежат компании Wizаrds оf thе Cоаst
и другим уважаемым правообладателям. Права на официальное издание на
русском языке принадлежит Издaтельcкой
грyппe AСT. Права на неофициальные
русские переводы
принадлежат переводчикам.